} Punctuality is a necessary habit in all public affairs in civilized society. Without it, nothing could ever be brought to a conclusion; everything would be in a state of chaos. Only in a sparsely-populated rural community is it possible to disregard it.In ordinary living, there can be some tolerance of unpunctuality. The intellectual, who is working on some abstruse problem, has everything coordinated and organized for the matter in hand. He is therefore forgiven if late for a dinner party.
} sparsely-populated:
人口分布稀疏
densely-populated
人口分布密集;这两个是一对反义词。
} Intellectual:
intellectual property right
知识产权
(Copyright /Patents /Trademarks etc.)
这些都是只是产权的范畴
} Coordinator
协调人。国外有个这样的职务
} But people are often reproached for unpunctuality when their only fault is cutting things fine. It is hard for energetic, quick-minded people to waste time, so they are often tempted to finish a job before setting out to keep an appointment.
} Appointment:
I have an appointment.
我有一个约会(比如看医生之类约好的东西)
I have a date.
Date 是指男女之间的约会。
I have a previous engagement.
我以前跟人约好了时间,相当于I had an appointment差不多。
I sort of have plans tonight.
这是拒绝别人的话,有人约你,你可以这样说“我晚上已经有计划了。
} If no accidents occur on the way, like punctured tires, diversions of traffic, sudden descent of fog, they will be on time. They are often more industrious, useful citizens than those who are never late. The over-punctual can be as much a trial to others as the unpunctual. The guest who arrives half an hour too soon is the greatest nuisance. Some friends of my family had this irritating habit. The only thing to do was ask them to come half an hour later than the other guests. Then they arrived just when we wanted them.
} descent/decent
a decent job
一份体面的工作
are you decent?
比如别人正在里面换衣服,你不确定他是否换好,你可以敲敲门问这句话,意思是你已经换好衣服了吗;已经体面了吗;可以见人了吗,是很客气的一句话。
} Sort order ( office access )
排序,像Office 软件有一个 office access,它是对数据的排序,如——
descending order (A B C … X Y Z)
ascending order (Z Y X … C B A)
是一个简单的数据库
} If you are catching a train, it is always better to be comfortably early than even a fraction of a minted too late. Although being early may mean wasting a little time, this will be less than if you miss the train and have to wait an hour or more for the next one; and you avoid the frustration of arriving at the very moment when the train is drawing out of the station and being unable to get on it.
} wasting :
we are just wasting each other’s time.
我觉得我们是在相互浪费时间。
Do you think I’m just wasting my life with this acting thing?
你觉得我做表演这个事业是不是在浪费时间呢?说这句话的时候可能是心情比较沮丧的时候。比如说你是做表演的,但是一直当不了大明星,那可能就会问朋友这样的话。
} An even harder situation is to be on the platform in good time for a train and still to see it go off without you. Such an experience befell a certain young girl the first time she was traveling alone.
} this isn‘t the first time somebody’s said something to me about this.
这已经不是第一次有人这样跟我说了。
do you realise this is the first time in my life I’m doing something I actually care about ?
你知不知道这是我生命中做的第一件我非常在意的事情?
} She entered the station twenty minutes before the train was due, since her parents had impressed upon her that it would be unforgivable to miss it and cause the friends with whom she was going to stay to make two journeys to meet her. She gave her luggage to a porter and showed him her ticket. To her horror he said that she was two hours too soon. She felt in her handbag for the piece of paper on which her father had written down all the details of the journey and gave it to the porter.
} Out reports are due next Friday
due 到期
(next Friday is the due date for our reports)
(next Friday is the deadline for our reports)
括号里的这两句话意思一样,都是指我们下周五要交这份报告。
There is a fine if the reserved library books are even one hour overdue.
这些书即使迟还了一个小时也要交罚款。Overdue 过期;fine 罚款
when is the baby due?
孩子生么时候生?
} He agreed that a train did come into the station at the time on the paper and that it did stop, but only to take on mail, not passengers. The girl asked to see a timetable, feeling sure that her father could not have made such a mistake.
} timetable / schedule
时间表。用得更广的是schedule
course timetable
在国外上课时,会给你一个小册子,上面写着一些course,几点上课,上多长时间等,这个就是course timetable.
Fall/Winter 2007/2008.
Spring/Summer 2008
国外的学期一年分为两段。一个是fall/winter, 它是指9月到来年4月;剩下的5月到9月是spring/summer, 这个时期你可以上也可以选择不上。主要的学习时期是9月到4月。
something’s coming up expectedly, We‘re gonna have to reschedule!
有些事情发生了,估计我们要重新订一个时间表。
Itinerary: travel plan
旅游时订的时间表
} The porter went to fetch one and arrive back with the station master, who produced it with a flourish and pointed out a microscopic ‘o’ beside the time of the arrival of the train at his station; this little ‘o’ indicated that the train only stopped for mail. Just as that moment the train came into the station. The girl, tears streaming down her face, begged to be allowed to slip into the guard’s van. But the station master was adamant: rules could not be broken and she had to watch that train disappear towards her destination while she was left behind.
} Master
a master’s degree.
研究生文凭
Wedding master of ceremonies
主持婚礼的神父
be master of your fate
做你命运的主人
} Van
} I feel so left out.
left out 不合群,落后了。比如说大家都选了一门课学习,你没有。时间长了,大家在一起谈论这东西时,你就接不上话了,这时候可能就有这种感觉“I feel so left out.”

November 5th, 2009
ghostlei 
Posted in
