都知道鸡尾酒,但是你知道各种酒要怎么翻译吗?
|
1. |
亚美利加娜 |
Americano |
|
2. |
白兰地亚历山大 |
Brandy Alexander |
|
3. |
波斯猫爪 |
Pussy Foot(O J P J,Lemon Juice,Grenadine) |
|
4. |
皇室咖啡 |
Coffee Royal |
|
5. |
草莓玛格丽特 |
Strawberry Margarita |
|
6. |
长岛冰茶 |
Long Island Iced Tea (Vodka,Gin,Rum,Tequila,Cointreau,Coke) |
|
7. |
得其利 |
Daiquiri |
|
8. |
龙舌兰日出 |
Tequila Sunrise |
|
9. |
干马天尼 |
Dry Martini |
|
10. |
古典鸡尾酒 |
Old Fashioned |
|
11. |
黑俄罗斯 |
Black Russian |
|
12. |
红粉佳人 |
Pink Lady |
|
13. |
轰炸机 |
B-52(Bailey’s Kahlua,Cointreau) |
|
14. |
金飞士 |
Gin Fizz |
|
15. |
金汤力 |
Gin and Tonic |
|
16. |
螺丝刀 |
Screwdriver |
|
17. |
罗布·罗伊 |
Rob Roy |
|
18. |
曼哈顿 |
Manhattan |
|
19. |
美态 |
Mai Tai |
|
20. |
汤姆考林斯 |
Tom Collins |
|
21. |
天使之吻 |
Angel’s Kiss |
|
22. |
威士忌酸 |
Whisky Sour |
|
23. |
夏日宾治 |
Summer Punch(OJPJ,Lemon Juice,Grenadine Mint’s) |
|
24. |
血玛丽 |
Bloody Mary(Vodka,Tomato Juice) |
|
25. |
新加坡司令 |
Singapore Sling |
|
26. |
锈钉 |
Rusty Nail |
|
27. |
种植园者宾治 |
Planter’s Punch |

June 4th, 2010
Rachel
Posted in 
不错哦,踩踩!
有点道理
A thoughtful opinion and ideas I will use on my website. You’ve obviously spent a lot of time on this. Thank you!
I like the blog, but could not find how to subscribe to receive the updates by email.
Aw, this was a quite high quality post. In theory I’d like to write like this too - taking time and true work to make a good article… but what can I say… I procrastinate alot and in no way seem to have something done.
I find myself coming to your blog more and more often to the point where my visits are almost daily now!
I just sent this post to a bunch of my friends as I agree with most of what you’re saying here and the way you’ve presented it is awesome.
Fantastic blog! I definitely love how it’s easy on my eyes and also the details are well written. I am wondering how I may be notified whenever a new post has been made. I have subscribed to your rss feed which ought to do the trick! Have a nice day!
Wow that was extremely insightful, you truly are a life saver! I will have to tell my intellectually inclined friends about this.
…
It is a great point!…
…
KRC I believed that was extremeley intriguing. Many thanks for the unusual data. I’ll keep next this. -YP….
I find myself coming to your blog more and more often to the point where my visits are almost daily now!
…
EPN Me and my friend have been arguing about an matter similar to this! Now I know that I used to be proper. lol! Thank you for your data you submit. -RY….
I just book marked your blog on Digg and StumbleUpon.I enjoy reading your commentaries.
You certainly have some agreeable opinions and views. Your blog provides a fresh look at the subject.
…
LHY That’s some inspirational stuff. By no means knew that ideas could be this varied. Thanks for all the enthusiasm to provide such useful information the following. -GN….
…
thanks for sharing the info…..
I just book marked your blog on Digg and StumbleUpon.I enjoy reading your commentaries.
At least 3 or four hundred visitors at your weblog now, nice results for single website.
…
Many thanks to the well-thought posting. I’m truly at function perfect now! So I have to go off without examining all I’d like. But, I set your weblog on my RSS feed to ensure that I can go through far more….
I just came from searching for a good site on Yahoo and came to this site. I have to say these templates are quite nice. Thank you for telling us about them in your blog. I will be sure to bookmark this site and return again.
You certainly have some agreeable opinions and views. Your blog provides a fresh look at the subject.
You certainly have some agreeable opinions and views. Your blog provides a fresh look at the subject.
Very Interesting Blog! Thank You For Thi Post!
I just sent this post to a bunch of my friends as I agree with most of what you’re saying here and the way you’ve presented it is awesome.
…
NZI Really inspiring submit, Many thanks !! -XF….
I find myself coming to your blog more and more often to the point where my visits are almost daily now!
You certainly have some agreeable opinions and views. Your blog provides a fresh look at the subject.